Los discursos de "la Reina"

Una forma segura de determinar si un orador ha transmitido su mensaje en un discurso es sondear la reacción. Y así lo hicimos.

Euractiv
Los discursos de «la Reina»
Los discursos de "la Reina" [(Fotografía de: Halil Sagirkaya/Anadolu via Getty Images)]

Ursula von der Leyen, recién salida de su cama del hospital de Hannover tras una neumonía, volvió a la arena mundial esta semana.

Con Donald Trump nuevamente instalado en la Casa Blanca y toda Europa agazapada, la expectación era máxima en el escenario principal del Foro Económico Mundial de Davos. Habitual del «carnaval» anual de la «jet set» empresarial y política mundial, von der Leyen fue fiel a su estilo en su discurso de apertura.

Una forma segura de determinar si un orador ha transmitido su mensaje en un discurso es sondear la reacción. He aquí algunos ejemplos de cómo leyeron el discurso los medios de comunicación europeos:

«‘Derribar barreras’ – Von der Leyen anuncia reformas en la UE» – Handelsblatt

¿»Donald Trump»? Von der Leyen no menciona al elefante en la habitación» – Die Welt

«Von der Leyen dice que la UE será «pragmática» al tratar con Donald Trump» – Les Echos

«La presidenta de la Comisión Europea: «Dispuesta a negociar con Trump sobre comercio pero defenderemos nuestros intereses»» – Corriere della Sera

Mientras tanto, la prensa angloamericana lo veía de forma distinta en sus tribunas:

«Von der Leyen advierte sobre la ‘fractura’ de la economía global tras la amenaza arancelaria de Trump» – Financial Times

«La UE dice a los Estados Unidos de Trump: Tenemos otras opciones» – Politico

Para ser justos, los periodistas no son los mejores árbitros del significado, así que hicimos un muestreo con algunas personas en la capital de la UE.

Un alto cargo del Partido Popular Europeo (PPE) nos dijo que el discurso de Von der Leyen en Davos trataba realmente de China. Otro comentó que pretendía demostrar que estaba enfrentando a Estados Unidos y China.

Eso sí que habría sido inteligente. ¿Es eso lo que realmente quería decir? Puede que sí, puede que no. Nunca lo sabremos.

Es lo más benévolo que se puede decir de los discursos de la Presidenta de la Comisión de esta semana (después del discurso de Davos, se fue a Estrasburgo para pronunciar un discurso similar en el Parlamento y luego volvió a los Alpes porque, ya se sabe, ¿por qué no?)

Una muestra: «En los últimos 25 años, Europa ha confiado en la marea creciente del comercio mundial para impulsar su crecimiento. Ha dependido de la energía barata de Rusia. Y Europa ha externalizado con demasiada frecuencia su propia seguridad. Pero esos días han pasado»

Esto es lo que quería decir: «En los últimos 25 años, Europa ha confiado en la marea creciente del comercio mundial para impulsar su crecimiento y ahora depende completamente de los mercados estadounidense y chino».

«Europa ha dependido de la energía barata de Rusia y está en proceso de trasladar esa dependencia a Estados Unidos. Es más, Europa ha externalizado con demasiada frecuencia su propia seguridad, pero seguirá haciéndolo porque no tenemos otra opción realista».

«Nos estamos convirtiendo en una colonia de facto de Estados Unidos. He hecho muy poco para invertir esta tendencia».

«Y ese, amigos míos, será mi legado duradero»